"Комсомольская правда" о книге "Судьба красоты" |
Судьба красоты
Труд длинною в два года. 50 судеб женщин-грузинок, которые, не много, не мало, изменили мир. Одни из них были фаворитками императоров, другие – создавали моду, работая, к слову, с Коко Шанель, Эльзой Скиапарелли, Люсьеном Лелонгом, третьи стали музами для великих художников, музыкантов, писателей . Одна дама - подруга семьи британского премьер-министра Уинстона Черчиля, другая – супруги президента США Жаклин Кеннеди, третья спасала от голода Марину Цветаеву...
«У меня получилась этакая летопись Грузии в лицах. События, о которых идет речь, сочинить было бы очень сложно даже человеку с самой богатой фантазией. Так что книгу можно, наверное, назвать документальным романом», - говорит автор только что вышедшей в свет книги «Судьба красоты. Истории грузинских жен» российский писатель и журналист Игорь Оболенский. Тогда время тоже было неспокойным, и в Москве меня просили быть осторожным во время поездки. Когда в Тбилиси я рассказал об этих предостережениях своих друзей калбатони Софико, она улыбнулась: «Не надо путать жизнь с фильмом «Кавказская пленница».
И действительно, та поездка была прекрасной. Стояла удивительная тбилиская осень и я, гуляя по улицам этого одного из самых красивых городов мира, чувствовал себя абсолютно счастливым. Но, к сожалению, наряду с радостными эмоциями мне пришлось пережить и немало горьких минут.
Как-то я пришел в дом калбатони Софико. Она, как всегда, накрыла на стол. Но едва мы приступили к обеду, как в прямом эфире телевизионных новостей начался репортаж из Беслана, где террористы захватили школу. Это было, конечно, очень страшно, там было много жертв. На следующий день на улице ко мне подходили незнакомые люди и выражали свое сочуствие по поводу этой трагедии. И тогда я понял, что чтобы ни происходило, чтобы ни говорили о взаимоотношениях России и Грузии, эти человеческие отношения- доброжелательные, искренние, теплые- все равно останутся. В тот момент я очень ярко осознал это для себя.
Знаете, я не чувствую себя здесь в гостях. Для меня Грузия стала домом. Не вторым, как это принято говорить. А таким же родным и близким, как и Россия. Я писал свою книгу с огромным чувством признательности и любви к вашей великой стране. И мне хочется, чтобы люди, которые прочтут ее, испытали это чувство счастья и гордости – то чувство, которое испытываю к Грузии я.
-Чьи судьбы вам показались наиболее интересными?
Я с удовольствием писал историю знаменитой Елены Рубинштейн, которая стала создательницей мировой империи косметики. Мало кто знает, что ее мужем был Арчил Чкония, а потому ее можно с полным правом считать грузинской женой. Когда они принимали в роскошных парижских или нью-йоркских апартаментах своих знаменитых друзей, среди которых был, например, Сальвадор Дали, написавший портрет Арчила, то столом занимался Арчил Чкония. Он обставлял все с грузинским гостеприимством, повара готовили сациви, лобио – и все это очень нравилось гостям. Кстати, в честь Чкония был создан первый в мире Дом мужской моды. На впечатляющем здании на Пятой авеню в Нью-Йорке огромными буквами было написано: «Дом моды Гуриелли». Интерьерами занимался великий испанский художник Хуан Миро, а клиентами был весь цвет Голливуда, с которым, надо заметить, Арчил Чкония очень дружил. Одним из его самых близких друзей был Грегори Пекк. Поистине фантастическая история Варвары Туркестанишвили – той самой красавицы-незнакомки с картины Крамского. Она жила в начале 19 века, была фавориткой императора Александра I и матерью его дочери...
Я надеюсь, что книга будет интересна самому широкому кругу читателей. Она – о Грузии, о грузинках, но написана на русском языке. Поскольку это мой родной язык, то писать на нем мне, конечно же, было легче. Но я очень надеюсь, что «Судьба красоты» будет переведена- и на грузинский, и на другие языки. Я работал над ней с чувством большой любви и восхищения к своим героиням и их родной земле. И надеюсь, что все это мои читатели смогут почувствовать.
- А с чего вообще началась ваша книга?
Я задумался - как писателю и журналисту может оказаться под силу такая задача, ведь я не дипломат, не политик. А уже утром приступил к работе над этой книгой, просто решив рассказать историю любви, дружбы и душевной связи удивительно добрых и прекрасных людей.
Увы, подобное испытание пришлось пережить многим. Но Бабо и ее супруг сделали это с чувством невероятного достоинства. Я читал письма Алеши Масхарашвили, которые он присылал жене из тюрьмы. Находясь фактически на пороге смерти, он признавался, что если бы ему предложили выбирать между спокойной и размеренной жизнью где-нибудь на острове Таити и мучениями, которые он испытал на Родине, он бы, без сомнения, выбрал второе. Этот великий - а по-другому я не могу и не хочу называть Александра Масхарашвили - человек был счастлив, что может умереть в своей родной Грузии. Меня эта история настолько потрясла, что я снял документальный фильм об этой семье. С гордостью могу сказать, что закадровый текст в нем читает прекрасная Нани Брегвадзе, кстати, впервые в своей творческой биографии. Так что надеюсь, что следом за премьерой книги последует и премьера фильма.
«Судьбу красоты» я посвятил своей жене-грузинке. У нас растет сын – наполовину русский, наполовину – грузин. Я очень жду того момента, когда он начнет читать, чтобы показать ему эту книгу, и так как хочу, чтобы и он гордился своей мамой и своей второй родиной. - А в Москву книгу повезете?
Нельзя ориентироваться только на те заявления, которые делаются по телевидению или в газетах. В жизни все иначе. И то хорошее, что у нас было, забыть невозможно. Я не наивный идеалист, и прекрасно знаю обо всех проблемах. Но я знаю и о настроениях простых людей, не только политиков. Наше завтра во многом будет зависеть от того, будем ли мы помнить нашу историю. Потому мне бы так хотелось, чтобы эту книгу прочло как можно больше людей. Потому я мечтаю, чтобы ее перевели на грузинский язык.
- Какая черта, на ваш взгляд, объединяет грузинских женщин?
Нина Аргутинская |